Nie? Ja niestety też. I mimo to, chętnie instalowałam nasz system w słonecznej Hiszpani...

"Multilingual" znaczy w LKS nie tylko, że możecie Państwo swój program w języku zgodnie z życzeniem wykonywać. Możecie Państwo w przez siebie wybranym języku pracować bez zwracania uwagi na innych, tych którzy tego języka nie znają. CoTrIS wspiera także szczególne znaki danych języków (Unicode) aż do kirylskiego alfabetu. Na serweże mogą także różnorodne języki jednocześnie być opracowane.

Wielojęzyczność, jak my ją rozumiemy, idzie jeszcze dalej. Profile językowe dla kierowców, przedsiębiorstw i klientów umożliwiają przekazanie wiadomości i ich odbiór w języku wybranym przez odbiorce/nadawce bez znajomości tego języka.

Obecnie CoTrIS umie 8 języków. Dalsze dowolne tłumaczenia mogą czasowo przez naszych użytkowników przez editor albo przez biuro tłumaczeń być dołączone.

A więc jeśli Państwo także na ładnym małym skrawku ziemi mieszkają, prosze mnie zawiadomić, ja przyjadę chętnie aby nasze urządzenia zainstalować.